關於部落格
沙漠裡的某個地方藏了一口看不見的井,所以沙漠很美麗。

~《Le Petit Prince》~
  • 7458

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

《Le Petit Prince》et moi

我沒想到自己的微笑可以有這麼大的力量,卻因此而為自己感到榮耀,我感謝我的老師,她讓我知道自己可以是一個發光體。然而,或許是因為印刷的關係,我從未好好翻閱這本書...... 一年後的某一天,與同學在舊書店閒晃,她隨手拿起一本毫不起眼、紙質古舊泛黃的書,翻到其中一頁,問我:「妳覺得這是什麼?」啊,就是那張大象被吞進蛇的肚子裡、大人卻說那是一頂帽子的畫。我端詳了好一會兒,說:「這幅畫我看過,但,那是什麼呢?」同學馬上要我從頭讀起,並告訴我,那是她最喜歡的書......我當下快速地“讀”完,心裡非常納悶:為什麼老師與同學都這麼喜歡它,可我卻毫無感覺? 我沒有買下它,帶著疑惑離開那裡。 沒多久,我自己又在書店裡重新且仔細地閱讀它,終於對其迷人之處有了所謂的心領神會。我也開始愛上《小王子》,開始對自己、對友人訴說那令人心疼的、流淚的、想跟著他一起發出銀鈴般笑聲的小王子。 作者聖修伯里在獻詞上寫著:「每個大人過去都曾經是個小孩(只是他們都不記得了)」,這本書,也就提醒了人們,記得自己曾經擁有過的單純心靈。小孩常常覺得「大人」是很奇怪的,將簡單攪成複雜、小事渲染成大事...;小孩在變成大人之後,又自覺或不自覺地忘記他曾經質疑的一切,也加進那「奇怪」的行列裡,並感嘆人在江湖身不由己。那些不想變得奇怪的人,反而成為少數,最後被強大的一般價值逼視為不合群、怪異。「單純」在大人的世界裡,是一個反面詞。 這是一本後勁很強的書。尤其是狐狸的馴服觀:「馴服的意思就是『建立關係』。」以愛情而論,與那個自身所喜愛的人建立某種關係,並不是一件困難的事,困難的,在於這關係的維持。「馴服(apprivoiser)」這個字有很深的“義務”意義,也就是一種負責任的態度,是因為喜歡對方而盡力去了解她/他,就她/他所能接受的方式去對她/他好。「馴服」是需要時間的。然而,若有一天,這彼此馴服的關係無法再維持下去,仍然要記得,兩人曾為自己與對方所展現的獨一無二,是她/他讓我們在那關係中成為一個特別而不凡的人。與小王子分離儘管讓狐狸流淚,但牠卻從此愛上了小麥的顏色。 公元兩千年是聖修伯里一百歲冥誕,萬神廟(Panthéon)地下室特別展示了他的手稿、草圖、書信、模型(他曾用厚紙板製作書裡的小羊喔)...還有四十多個國家不同語言的《小王子》譯本,看了真是傾心不已......與我較好的朋友都知道我最喜歡《小王子》,也知道我有好幾個版本,像是之前沒經過授權的台灣萬象版、老師送的英文版、向法文老師借來影印的法文版〔沒經過作者家族授權的版本在圖畫的筆觸與描繪上顯得較粗糙,顏色也有差異〕;後來有一本是在巴黎買到、經過Gallimard授權的Folio版(上圖);2001年小知堂也取得台灣獨家授權,朋友也買來送我當作那年的生日禮物,再四年後,又因緣際會得到另一個朋友送的自日本飄洋渡海而來的岩波版。。。對於我這種很少收到有形的禮物的人而言,卻有三個禮物恰好都是《小王子》,這本書串起了深刻而難忘的情誼,讓我的心裡感到難以言詮的富足。 小王子早已回到了B612小行星與那獨一無二的玫瑰花團聚在一起(我是這樣相信著),聖修伯里也在二次大戰的一次偵察任務中,無聲無息地飛往他的世界......而保有對宇宙的神秘的信心,對萬事萬物的好奇心、建立永久且美好的馴養關係的真心,就是他們留給我們最珍貴的禮物。 永遠永遠不要忘記: 「只有用心才能看得清楚,真正重要的東西用眼睛是看不見的。」 (On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.)
相簿設定
標籤設定
相簿狀態